25 апреля, 16+

Родная речь: веселый словарь кубанской балачки

Фото: пресс-служба администрации Краснодарского края

Один из символов нашего региона — балачка. Жители кубанской глубинки «ще розумиють».

Но… если сравнивать с прошлыми временами, «розумиющих» среди нас не так уж много. Говорят, что мы теряем нашу балачку — такую самобытную, красивую и родную. Уйдёт ли она из обихода? Надеемся, что нет. А чтобы этого подольше не произошло, мы решили балачку в этой публикации… законсервировать.

Откуда взялась?

Как считают учёные, формироваться балачка начала с последней четверти XVIII века, из соединений самых разных говоров — украинских, южнорусских и не только.

— Потомки украинцев на Кубани жили вперемежку с русскими — линейными казаками, государственными крестьянами, начиная с 1860-х гг. — большим массивом иногородних, — говорит кандидат исторических наук Игорь Васильев. — Говоры соприкасались, подпитывались друг от друга. При этом непрерывно продолжалась трансформация в сторону русификации. Сегодня балачка носит статус диалекта русского языка, а её носители — кубанские казаки — стали субэтносом русского народа.

Отметим, есть и другие мнения. Некоторые исследователи считают балачку языком. Как бы то ни было, важно и ценно, что всё ещё можно услышать ее. Жива балачка там, где сохранились «старые» корни. География обширна: жива она во многих станицах, не говоря о маленьких хуторах. Но… Свободно изъясняются на балачке, в основном, пенсионеры. Молодёжь ее в лучшем случае с трудом понимает. Некоторые общаются «по-простому» дома, со старшими родственниками, но редко уже — в обществе и друг с другом.

Цитатник

Выражения, употреблявшиеся нашими бабушками и дедушками по случаю.
● «Хто навпростэць ходэ — дома нэ ночуе». — «Кто напрямик ходит — дома не ночует». (О тех, кто ищет лёгких проторенных путей).
● «Бачилы очи шо купувалы, йижьте хочь повылазьтэ». — «Видели глаза, что покупали, ешьте, хоть повылазьте». (Про неудачный выбор или приобретение).
● «Як казак саблэю блыснэ, так … (слово пропущено из соображений цензуры. — Ред.) в штаны и дрыснэ!». В переводе это хулиганское высказывание, на наш взгляд, не нуждается.

Кстати
При чем тут жаба?

Поговорки передают всю прелесть балачки. Колоритные, остроумные. Но не всегда они понятны. «Жаба цыцки даст», — что подразумевают кубанцы, когда так говорят?
— Моя старенькая бабушка часто так приговаривала, когда уставала, а края работы и видно не было. «Цыцка» на балачке значит «грудь», объясняет этнограф Валенитина Киселева. — Казаки на язык острые (одни казачьи фамилии, которые пошли из прозвищ чего стоят!). Вероятно, был кто-то первый, кто сказал так об утопленнике: «Жаба цыцки дала». А потом так стали говорить вообще о всех тех, кто умер раньше положенного. Выражение пошло в народ и закрепилось как символ вообще всех неприятностей, забот, волнений и тревоги. Надо отметить, что лягушкам (жабам) в казачьем мифотворчестве роль отводилась зловещая. Наши прадеды верили, что лягушка может сглазить, пустить в глаз мочу, что приведет к слепоте, пустить на руки бородавки и пр.

Фото: Андрей Попов/Adobe Stock

Кубанская азбука: от «абыяк» — до «як».
Побалакаем?

В разное время лингвисты, историки и этнографы разрабатывали «кубанскую азбуку». Но единой, эталонной ее так и нет — дело в том, что в каждом районе есть свои «фирменные» словечки, особенности произношения. Мы составили небольшой словарик. Вошли в него некоторые слова, которые сейчас употребляются на Кубани, но знакомы, увы, уже не всем.
А
Абыяк – как-нибудь.
Абыхто — кто-нибудь.
Авжэж — да, конечно.
Ажина — ежевика.
Б
Байда — лодка.
Багнюка — грязь.
Бакша — бахча.
Барышевать — торговать.
Бис — бес, черт.
Баныться — мыться.
Бздюка — пепел, зола.
Блевак — грязевый вулкан.
Блукать — сбиться с пути, заблудиться.
Бурьян — сорняк.
Багато — много.
Бугай — бык / физически здоровый парень, мужчина.
Бэлыбэнь — открытое, продуваемое ветрами пространство.
В
Вагы — весы.
Важко — тяжело.
Вихоть — тряпица.
Вэршавэнтерь — плетенные приспособления для ловли рыбы.
Викно — окно.
Вэргуны — изделия из теста.
Ваганы — ванна цинковая для купания и стирки белья.
Витиль — отсюда.
Витиля — оттуда.
Вивця — овца.
Вытрыбэньки — посиделки с танцами, шутками / неуместное веселье / многословие, не относящееся к делу.
Выразкы— раны.
Г
Гапразд — хорошо.
Горилка — самогон.
Горищё — чердак.
Гукать — звать.
Грощи — деньги.
Гаманэць — кошелёк.
Гойдаця — кататься на качеле.
Грэбля — земляная насыпь, через речку.
Горобэц — воробей.
Горбунь — рыба (карась).
Грабак — большой земляной червь.
Грак — грач.
Грэць — нечистый дух.
Гуртом — вместе.
Гузно — ягодицы.
Д
Драбына — лестница.
Дымарь — дымоход.
Доливка — земляные глиняные полы.
Домовина — гроб.
Доха, душегрейка — телогрейка.
Дущще — сильнее.
Душа — сладкая сердцевина арбуза.
Дывына — чудо.
Е
Ерык — канал, протока.
Ер — берег.
Едоха — сварливый ехидный человек.
Ества — пища.
Еламка — фата невесты / что-то нарядное.
Ж
Жабуня — лягушонок.
Жалкувать — жалеть.
Жалобныця — жалельщица.
Жынка — жена.
Жито — рожь.
Жэрдэля — абрикос.
Жабурыня — водоросли.
Жаровня — сковорода для выпечки хлеба.
Жога — изжога.
Жовтяк — перезревший или оставленный на семена огурец.
Жувак — коренной зуб.
Жымушка — мелкий дождь. 
З
Забара — задержка, долгое ожидание.
Зараз — сейчас.
Заступ — лопата.
Затрепок — старая, грязная или рваная одежда, в которой неприлично показаться на людях.
Загадувать — предупреждать о чем-либо.
Зробыты — сделать.
Згага — жажда.
Злякать — испугать.
И
Инколы — иногда.
Иншый — другой.
Испыт — экзамен / проверка.
К
Кабак — тыква.
Куштувать — пробовать.
Качка — утка.
Калюжа — лужа,
Курчата — цыплята.
Казать — говорить.
Кавун — арбуз.
Кабыця — печь во дворе.
Карга — ворона.
Кит — кот.
Кишка — кошка.
Кошиня — котёнок.
Клышняк — рак.
Кумпанство  — компания.
Кучма — копна волос на голове.
Л
Лабаста — ведьма.
Лахудра — бродячая кошка.
Лозына — тонкая ветка; прут для воспитания непослушных детей.
Лускать — щёлкать семечки.
Лупа — перхоть.
Лузать — отделять кукурузный початок от зёрен.
Лясы — болтовня.
М
Мазун — любимчик, избалованный ребенок.
Молодята — молодожены / молодежь.
Музга — снег с дождем.
Мыгычка — морось, мелкий дождик.
Мовчать — молчать.
Миснык — шкаф для посуды.
Мутузок — верёвочка.
Мыска — чашка.
Н
Наризно — отдельно.
Намысто — бусы.
Насиня — семечки / семена.
Нэмаэ — нет.
Напомацкы — на ощупь.
Напихом — нахально, нагло.
Насампэрэд — прежде всего, сначала.
Насунуть — украсть.
О
Обсивкы — сорняки.
Обувачка — обувь.
Ослонэць — лавка.
Опшарпаный — неопрятный, неухоженный.
П
Пагорб — холм.
Паска — кулич.
Подсоби — помоги.
Патрать — ощипывать птицу.
Пысок — лицо, ну а, если точнее, то рожа.
Перехыляй — наклоняй.
Прызбочка — небольшая ниша.
Прычины — прикрой.
Побрэхэнька — шуточный рассказ, байка.
Прыков — цепь.
Пыскля — птенец.
Р
Робыть — делать
Рушнык — полотенце
Ростапша / рэптя — неуклюжий человек
Розмыр — война
Рубак — зуб резец
Рясно — обильно 
С
Саква — дорожная сумка
Стрыбать — прыгать
Спытать — спросить
Сирнычкы — спички
Стриха — соломенная крыша
Схованка — заначка
Смитнык — веник
Скибка — долька, ломтик
Самогубэц — самоубийца
Т
Талашиня — сухая кукурузная листва
Тэтэря — растеряха, неаккуратный и несобранный человек 
Толока — пастбище для животных
Туга — горе, печаль
Тягун — запевала
Трус — землетрясение
У
Учкур — поясок, шнурок на брюках
Угрузлы — завязли
Укрип  — кипяток
Ушки — пельмени
Х
Халупа — старая турлучная хата
Хвиртка — калитка
Хватка — сетка для рыбалки
Худоба — домашние животные
Халэпа — неприятность, непогода
Хурия — метель
Ц
Цыбуля — лук
Цыбухы — луковая стрелка
Цыбарка (цыбэр) — ведро
Цэгла — кирпич
Цэгэльня — кирпичный завод
Цап — козёл
Цуценя — щенок / молокосос
Цаца — тот, кто важничает, чрезмерно себя возносит
Цыдылок — дуршлаг
Цыц! — Молчи!
Ч
Человик — муж, мужчина
Челомкаться — целоваться
Чоботы — сапоги
Чувякы — тапки
Чушка — свинья
Чувал — мешок
Четвэрть — трёхлитровая бутыль под самогон
Черныця / чернэць — монашка / монах
Ш
Шавкун — индоутка
Шукать — искать
Швандя — бродяга
Швыдко — быстро
Шпынять — упрекать, дразнить, насмехаться
Шэптуха — знахарка 
Шо — что
Шкода — ущерб, урон по вине чего-то или кого-то / проказник
Щ
Щэрбына зазубрина, выбоина
Щирый — добрый, искренний
Э
Эржа — ржавчина
Ю
Юшка — бульон, навар.
Юнак — юноша
Ютко — быстро
Я
Як — как.
Ярыга — пьяница.
Яма — подвал
Ядкый — вонючий, едкий

Светлана Лазебная.

Читайте также